1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:30,760 --> 00:00:34,760
SYSTEM RESTARTS...

4
00:00:44,640 --> 00:00:49,400
INITIALIZATION SEQUENCE

5
00:02:55,440 --> 00:02:58,160
-Where do we go with the totem?
- It's decided.

6
00:02:58,240 --> 00:03:03,400
- User engagement?
-High. The information you requested.

7
00:03:07,680 --> 00:03:14,040
-Very good, go on.
-Very good. Maybe a message?

8
00:03:16,560 --> 00:03:17,840
You and your tradition.

9
00:03:20,080 --> 00:03:23,200
Once upon a time there was a fish that
hid in the creek.

10
00:03:23,280 --> 00:03:26,680
The shark tried tirelessly
catch a small fish.

11
00:03:26,760 --> 00:03:30,400
But the stream was shallow and narrow,
and the shark couldn't fit in there.

12
00:03:30,480 --> 00:03:32,680
One day the shark screamed
to the fish and said

13
00:03:32,760 --> 00:03:37,360
that he should return because
men would take him and kill him.

14
00:03:38,600 --> 00:03:45,120
The fish replied: I would rather sacrifice
To God as you eat.

15
00:04:08,120 --> 00:04:12,040
ACTIVATE... HALLQUEST, VIDA

16
00:04:31,760 --> 00:04:32,920
Honey!

17
00:04:33,920 --> 00:04:37,520
Hell, hell, hell.

18
00:04:42,320 --> 00:04:45,680
The car is refueled, and I bought it
those liqueur chocolates you like.

19
00:04:45,760 --> 00:04:49,720
So we should be ready.
What is it?

20
00:04:52,840 --> 00:04:53,920
Is everything okay?

21
00:04:58,200 --> 00:05:01,960
-You did it again, didn't you?
- I don't.

22
00:05:02,880 --> 00:05:05,480
Why are you standing on his dresser
with that expression?

23
00:05:05,560 --> 00:05:09,200
- With what expression?
- Because when you get caught.

24
00:05:09,280 --> 00:05:14,680
Closed? Can't I do?
what do I want in my own home?

25
00:05:15,640 --> 00:05:18,480
You can... I just...

26
00:05:21,080 --> 00:05:23,440
I thought we were over it.

27
00:05:33,000 --> 00:05:34,160
You are right.

28
00:05:36,720 --> 00:05:37,880
You're right, sorry.

29
00:05:49,760 --> 00:05:53,240
This weekend will be
good for both of us.

30
00:05:54,960 --> 00:06:00,360
You get out and think
normal things again.

31
00:06:00,440 --> 00:06:05,840
- You're right, sorry.
-No problem.

32
00:06:05,920 --> 00:06:09,960
No, it isn't. I spend so much time
to overanalyze.

33
00:06:11,120 --> 00:06:14,480
I'm trying to understand what happened.

34
00:06:14,560 --> 00:06:17,520
I'm trying to see if there was anything,
what we could have done differently.

35
00:06:17,600 --> 00:06:24,800
But really I should
to let go and move on.

36
00:06:25,920 --> 00:06:29,760
So you do, over time.
Don't put too much pressure on yourself.

37
00:06:33,720 --> 00:06:37,280
Listen, you know what? Maybe ours
should get rid of it.

38
00:06:41,720 --> 00:06:43,240
Perhaps.

39
00:06:45,600 --> 00:06:50,840
- I'll get my bag.
-Leave it in the hall. I'll take it out.

40
00:07:47,280 --> 00:07:49,360
-Beautiful, isn't it?
-It really is.

41
00:07:51,240 --> 00:07:56,240
- Matamasata is around the corner.
- I thought we would go to the cabin first.

42
00:07:57,640 --> 00:08:02,280
I want to seize the day and leave
to the water. What do you say?

43
00:08:06,280 --> 00:08:07,640
Come on.

44
00:08:09,720 --> 00:08:11,880
I'm going to take care of the papers
and I'll pick you up from the pier.

45
00:09:19,320 --> 00:09:21,320
Everything will be fine.

46
00:09:41,120 --> 00:09:42,480
All aboard!

47
00:09:45,600 --> 00:09:48,640
-You are ridiculous.
-How so ridiculous?

48
00:09:50,600 --> 00:09:55,240
You must address me as captain.
"You are ridiculous, Captain."

49
00:09:55,320 --> 00:09:59,000
-I don't do that.
- I call you mate.

50
00:09:59,080 --> 00:10:01,960
- No thanks.
-Skipper?

51
00:10:02,040 --> 00:10:06,240
-That's fine.
- Then you can't wear a cap.

52
00:10:19,240 --> 00:10:25,840
- Have you driven something like this before?
- No, but there is a first time for everything.

53
00:12:05,840 --> 00:12:10,840
The guy at the port said it's ahead
a secluded cove that no one knows about.

54
00:12:10,920 --> 00:12:14,160
-How can you have a field here?
- I don't know, but it is.

55
00:12:17,560 --> 00:12:19,880
Let it be. I had it.

56
00:12:22,200 --> 00:12:24,400
You know what? That's better.

57
00:12:24,480 --> 00:12:30,120
This weekend is just you and me
and for nature. No interference.

58
00:12:30,200 --> 00:12:31,680
- Mitch!
-What?

59
00:12:32,960 --> 00:12:35,560
Calm down, I tell the boss
that I lost it.

60
00:12:36,480 --> 00:12:39,880
They probably have a million
them in the office building.

61
00:12:39,960 --> 00:12:43,720
Yeah, but I'm not going to throw my phone away
to the lake, if that's what you're hinting at.

62
00:12:43,800 --> 00:12:48,120
-What if we need it?
- I'm spontaneous.

63
00:12:48,200 --> 00:12:52,800
You have your own.
- I like it, period.

64
00:12:54,200 --> 00:12:56,800
All right, mate.

65
00:12:59,680 --> 00:13:03,600
- Shall we look for that cove?
-Yes, absolutely.

66
00:13:05,040 --> 00:13:07,560
All fine and Bristol style.

67
00:13:07,640 --> 00:13:11,760
Tighten your sails, crab,
now it's time to reveal the cards.

68
00:13:13,880 --> 00:13:15,840
Full speed ahead, Captain.

69
00:14:04,360 --> 00:14:07,520
-Would you like something to drink?
-Yes.

70
00:14:16,240 --> 00:14:19,000
The harbor master was right.
The place is perfect.

71
00:14:24,680 --> 00:14:27,560
If only we were Logged in
first to the cottage.

72
00:14:27,640 --> 00:14:31,600
We have the cottage all weekend.
This is our only sailing day.

73
00:14:34,560 --> 00:14:38,400
- Technically, we don't sail.
-What do you mean?

74
00:14:38,480 --> 00:14:45,240
Does this look like a sailboat?
Do you see any sails or booms?

75
00:14:46,760 --> 00:14:52,800
Someone who doesn't want to be a co-pilot,
knows a surprising amount about sailboats.

76
00:14:59,720 --> 00:15:00,880
What now?

77
00:15:04,160 --> 00:15:05,640
Gold?

78
00:15:06,440 --> 00:15:09,160
I thought I saw something in the water.

79
00:15:10,040 --> 00:15:14,520
-What was that?
-It looked like a fin.

80
00:15:15,920 --> 00:15:21,480
- From Eva?
-Like a shark's dorsal fin.

81
00:15:22,440 --> 00:15:24,880
-Dorsal fin?
-Exactly.

82
00:15:26,200 --> 00:15:29,120
-Where is it?
-There.

83
00:15:33,480 --> 00:15:38,680
I can't see anything.
Are you sure it wasn't a shadow?

84
00:15:38,760 --> 00:15:42,760
-Shadow from what?
-A reflection of the sun from the waves maybe?

85
00:15:42,840 --> 00:15:44,600
Or a branch that snaps.

86
00:15:47,240 --> 00:15:52,680
Whatever you saw, there are no sharks in the lakes.
It is scientifically proven.

87
00:16:02,440 --> 00:16:06,240
-Do you want me to go see?
-Are you going to watch?

88
00:16:06,320 --> 00:16:10,240
Yeah, I'll swim over there and check.
I'm not afraid.

89
00:16:10,320 --> 00:16:13,320
- I am the captain of the ship.
-Don't joke.

90
00:16:13,400 --> 00:16:16,040
I'm not kidding. If you are really worried,
I can go and see.

91
00:16:16,120 --> 00:16:18,520
If I really believed,
that there is a shark in the water,

92
00:16:18,600 --> 00:16:21,080
why would i want you
jump into the lake with it?

93
00:16:21,160 --> 00:16:25,240
Did you do it or not?

94
00:16:25,560 --> 00:16:28,480
-Maybe not.
-Right, that's my point.

95
00:16:32,840 --> 00:16:36,000
What was that?

96
00:16:36,080 --> 00:16:37,720
-What what?
-That look.

97
00:16:39,080 --> 00:16:40,840
-What look?
-I saw it.

98
00:16:44,040 --> 00:16:48,800
I just know what you're turning into
when it comes to things like this.

99
00:16:48,880 --> 00:16:51,240
-What will I become?
- I meant that you can...

100
00:16:52,840 --> 00:16:57,800
-You are exaggerating things.
-What? Are you calling me paranoid?

101
00:16:57,880 --> 00:17:02,440
- No, I'm just saying that sometimes

102
00:17:03,240 --> 00:17:06,760
you tend to do things
bigger than they are.

103
00:17:10,600 --> 00:17:13,800
My God, Vida.
Can this be stopped?

104
00:17:13,880 --> 00:17:15,640
We had a nice time.

105
00:17:15,720 --> 00:17:19,360
We came here to work on our relationship,
not to create more problems.

106
00:17:19,440 --> 00:17:20,760
Clear.

107
00:17:21,160 --> 00:17:25,040
If we go to the cottage,
so I can take a shower and relax,

108
00:17:25,120 --> 00:17:27,320
I would feel better.

109
00:17:27,400 --> 00:17:29,640
-Do you want to go back now?
-Yes.

110
00:17:32,000 --> 00:17:36,240
All right, I'll raise the anchor
and take us back to port.

111
00:17:44,960 --> 00:17:49,040
-What is it?
- It must have stuck to the tree trunk.

112
00:17:50,920 --> 00:17:52,120
What are we doing?

113
00:17:53,120 --> 00:17:58,560
I give a little gas and reverse,
let's see if we can get away.

114
00:18:04,120 --> 00:18:07,680
-Does it work?
-No. We are very much stuck.

115
00:18:07,760 --> 00:18:11,320
-How long are we stuck?
-Take it easy.

116
00:18:13,840 --> 00:18:16,440
We untie the rope and tie it
to one of the life jackets.

117
00:18:16,520 --> 00:18:18,800
The port can send a boat
to pick it up.

118
00:18:18,880 --> 00:18:20,080
Take one from there.

119
00:18:30,480 --> 00:18:33,000
Honey, what now? What happened?

120
00:18:33,840 --> 00:18:36,560
Vida, Vida, what happened?

121
00:18:37,560 --> 00:18:40,440
-Shark.
-What?

122
00:18:40,520 --> 00:18:45,320
-I saw it rise from the water.
-The shark got out of the water?

123
00:18:46,600 --> 00:18:48,400
Okay, maybe you got too much sun.

124
00:18:50,560 --> 00:18:51,680
It's okay, honey.

125
00:18:51,760 --> 00:18:54,760
No, it isn't. It's a huge shark.

126
00:18:54,840 --> 00:18:58,240
I have to pull the rope up,
if you want to go back to the cottage.

127
00:19:00,080 --> 00:19:05,560
-Do you think I'm crazy?
-Don't use that word, honey.

128
00:19:05,640 --> 00:19:09,320
But you think I'm crazy
that I see delusions.

129
00:19:09,400 --> 00:19:13,200
- We'll talk about it later.
- I want to talk now.

130
00:19:13,280 --> 00:19:14,680
I don't want to!

131
00:19:15,640 --> 00:19:19,160
Listen to yourself,
you are totally freaked out by the shark in the lake.

132
00:19:20,400 --> 00:19:23,280
You do this every time,
as we begin to progress.

133
00:19:26,280 --> 00:19:32,000
-What exactly are you doing?
-You always find an obstacle to progress.

134
00:19:32,080 --> 00:19:35,000
And if you can't find anything,
you came up with something.

135
00:19:35,080 --> 00:19:37,600
It turned out to be ovarian cancer
to be an unnecessary fear.

136
00:19:37,680 --> 00:19:40,040
A skiing trip where you stayed
in the room all weekend.

137
00:19:40,120 --> 00:19:43,160
The avalanche warning turned out to be
complete nonsense.

138
00:19:43,240 --> 00:19:47,960
And now here's a shark
in a freshwater cove.

139
00:19:48,320 --> 00:19:50,760
You worried for nothing.

140
00:19:54,800 --> 00:19:58,920
-I have experienced a tragedy.
-And we talked about it with someone.

141
00:19:59,000 --> 00:20:01,920
We went through the program and read
all self-help books too.

142
00:20:06,680 --> 00:20:08,920
-Well, what do you say?
- I say that...

143
00:20:12,040 --> 00:20:13,920
I say something has to change.

144
00:20:15,680 --> 00:20:21,800
Otherwise I don't know
can i take this This is too difficult.

145
00:20:33,480 --> 00:20:38,560
- Take me back to the cabin.
- I'm working on it.

146
00:20:58,680 --> 00:21:01,640
Mitch, Mitch, what the hell was that?

147
00:21:01,720 --> 00:21:04,360
- I don't know. Something hit the boat.
-One?

148
00:21:06,160 --> 00:21:09,160
Something must have broken
propeller off, maybe a sandbar.

149
00:21:09,240 --> 00:21:12,800
Shouldn't we have known that?
We should call someone.

150
00:21:12,880 --> 00:21:16,600
- No field, remember?
- At least we can move from behind.

151
00:21:16,680 --> 00:21:19,200
Alright, I'll give mine
just checking the engine.

152
00:21:29,840 --> 00:21:31,680
You saw that too, didn't you?

153
00:21:42,440 --> 00:21:45,600
-We have to get out of here.
-The engine doesn't work.

154
00:21:46,760 --> 00:21:48,760
-Do we have a radio?
-Try the phone.

155
00:21:53,120 --> 00:21:54,320
Hell, nothing.

156
00:21:58,080 --> 00:22:03,680
Okay, okay...
think logically.

157
00:22:04,960 --> 00:22:09,480
We are at the lake... someone is passing
surely over sooner or later.

158
00:22:11,800 --> 00:22:15,040
- Shall we wait?
-Unless you want to swim to the shore?

159
00:22:15,120 --> 00:22:17,240
That's the only idea
which sounds reasonable.

160
00:22:21,920 --> 00:22:26,000
The harbor owner said,
that cove is remote right?

161
00:22:28,760 --> 00:22:31,360
Yes, but...

162
00:22:33,560 --> 00:22:35,720
He knows we're here.

163
00:22:35,800 --> 00:22:37,640
So worst case scenario...

164
00:22:39,200 --> 00:22:41,120
...if we don't get back on the boat in time...

165
00:22:41,200 --> 00:22:43,320
...he will probably send
someone to look for us.

166
00:22:44,880 --> 00:22:49,560
-What if you don't send?
-Oh my God, Vida, pull yourself together.

167
00:22:49,640 --> 00:22:51,120
I'll do my best.

168
00:22:54,880 --> 00:22:57,360
What kind of shark can live in the lake?

169
00:22:57,920 --> 00:23:02,080
It must have been
two and a half meters long.

170
00:23:02,160 --> 00:23:07,680
Hey, look at me. look at me
We'll make it, okay?

171
00:23:08,920 --> 00:23:13,240
Someone's coming to get us,
and we'll survive, okay?

172
00:23:21,640 --> 00:23:23,120
Meanwhile...

173
00:23:25,520 --> 00:23:31,040
...you keep an eye on the bow
passing boats.

174
00:23:31,120 --> 00:23:33,520
I'm trying to get
start the engine, yeah.

175
00:23:35,520 --> 00:23:37,480
Yeah?
-Yeah.

176
00:23:38,440 --> 00:23:39,680
Clear.

177
00:24:15,720 --> 00:24:20,320
-Not a single boat.
-It's only been a couple of hours.

178
00:24:23,400 --> 00:24:25,320
That asshole Tore through the engine.

179
00:24:28,320 --> 00:24:29,680
Have you heard of this before?

180
00:24:29,760 --> 00:24:33,800
A smell that rocks a boat?

181
00:24:33,880 --> 00:24:36,200
-Not personally,
but it's probably not impossible.

182
00:24:39,080 --> 00:24:40,960
At least we know it's not the battery that's at fault.

183
00:24:44,960 --> 00:24:49,520
-Who builds a boat without a radio?
- This is not that kind of boat.

184
00:24:54,160 --> 00:25:00,080
- If you hadn't thrown the phone...
- No field.

185
00:25:06,080 --> 00:25:10,120
-Well, what are we going to do?
-My God! We are expected.

186
00:25:10,200 --> 00:25:14,560
Shall we wait? Mitch, there's a devil here
hot And there's a shark in the water.

187
00:25:14,640 --> 00:25:17,880
- A shark is the least of our sorrows.
-Really?

188
00:25:17,960 --> 00:25:24,400
Yes, unless you're going to swim
or a shark climb aboard.

189
00:25:24,480 --> 00:25:28,240
The bigger problem is that the boat won't start
and the weekend is ruined.

190
00:25:31,800 --> 00:25:33,360
How far do you think it is?

191
00:25:37,760 --> 00:25:39,400
30 meters.

192
00:25:41,200 --> 00:25:45,760
They like to eat in shallow water.
So sharks.

193
00:25:46,880 --> 00:25:50,040
-Don't even think about it.
- How else can we get help?

194
00:25:50,120 --> 00:25:52,840
Waiting for someone to drive by,
that's it.

195
00:25:52,920 --> 00:25:57,800
-Mitch, we're easy prey.
-Stop it! We are not a sitting paint.

196
00:26:01,920 --> 00:26:03,320
Satan.

197
00:26:18,360 --> 00:26:20,480
Well, here we are.

198
00:26:25,320 --> 00:26:28,840
It's okay, it's okay.
We will survive.

199
00:26:29,880 --> 00:26:32,400
Someone comes by,
and we just leave the boat.

200
00:26:33,680 --> 00:26:35,280
Everything is going well.

201
00:26:38,920 --> 00:26:42,280
-You should take a picture.
-Picture?

202
00:26:42,360 --> 00:26:45,680
So, how often do you see a shark in a lake?

203
00:26:48,280 --> 00:26:54,160
- Mitch, you can't be serious.
-Calm down, give me the phone. No problem.

204
00:27:13,200 --> 00:27:15,360
- Be careful.
-No problem.

205
00:27:22,760 --> 00:27:27,320
Mitch, Mitch. oh hell
you had to be kidding, didn't you?

206
00:27:27,400 --> 00:27:28,520
It was an accident.

207
00:27:28,600 --> 00:27:32,960
- My whole life was on the phone.
-It's in the cloud, isn't it?

208
00:27:33,040 --> 00:27:34,880
You make everything the end of the world.

209
00:27:34,960 --> 00:27:39,360
It's great that you planned the trip.
It reveals the real you.

210
00:27:39,440 --> 00:27:40,800
Vida!

211
00:27:42,760 --> 00:27:48,200
Did you mean what you said...
that you can't take it anymore?

212
00:27:52,720 --> 00:27:57,320
Let's keep calm and think,
how to get someone here.

213
00:27:57,400 --> 00:28:00,360
Mitch, answer the question.

214
00:28:04,440 --> 00:28:07,880
If nothing changes, then yes.

215
00:28:22,120 --> 00:28:27,440
It's hard to live in the moment,
when you don't stop thinking about the past.

216
00:28:28,240 --> 00:28:33,000
He is dead, and there is no sorrow
in the world bring him back.

217
00:28:38,840 --> 00:28:40,240
Hell.

218
00:29:43,640 --> 00:29:47,200
Sorry for the disturbance.
Concern is growing.

219
00:29:47,280 --> 00:29:49,080
-Jack.
-Husband.

220
00:29:50,000 --> 00:29:51,640
Mitchell?

221
00:29:51,720 --> 00:29:56,400
User interest has decreased.
They think he's a fool.

222
00:29:57,520 --> 00:30:01,200
-And?
- Maybe you could curb the worry.

223
00:30:02,880 --> 00:30:05,200
-How long have we been doing this?

224
00:30:05,280 --> 00:30:09,840
Tell them once upon a time there was a shark,
who had a piece of bone stuck in his throat.

225
00:30:09,920 --> 00:30:11,760
It found the wretch and asked it to push

226
00:30:11,840 --> 00:30:15,240
his long beak into his throat
and pull the bone out.

227
00:30:17,080 --> 00:30:19,960
"I'll make it worthwhile," it said.

228
00:30:20,280 --> 00:30:24,320
The cuckoo stuck its beak in the throat
and got the bone out pretty easily.

229
00:30:24,400 --> 00:30:29,640
The shark thanked and turned away,
when Kurki said, "What about my reward?"

230
00:30:32,280 --> 00:30:35,680
The shark replied, "A reward? What reward?"

231
00:30:36,160 --> 00:30:37,960
"You can brag about it,
that you pushed your head

232
00:30:38,040 --> 00:30:40,480
shark mouth and no
it bit it across."

233
00:30:41,320 --> 00:30:42,440
What else do you want?

234
00:30:46,400 --> 00:30:48,600
Put him in the water with the girl.

235
00:31:00,520 --> 00:31:02,840
Claire?

236
00:31:06,200 --> 00:31:10,560
Claire... are you here?

237
00:31:13,680 --> 00:31:17,800
I was thinking about tacos if you stay.
I have a chicken that needs to be used.

238
00:31:22,320 --> 00:31:24,760
You should do a little more,
if you plan to stay.

239
00:31:28,760 --> 00:31:29,920
Claire?

240
00:31:30,440 --> 00:31:33,160
Claire, Claire, Claire!

241
00:31:44,960 --> 00:31:48,560
-I didn't mean it.
-Yes, you meant it.

242
00:31:52,560 --> 00:31:55,800
And maybe you're right.
I don't know.

243
00:32:03,560 --> 00:32:07,360
That's just the way it is
that when you experience something like that...

244
00:32:10,040 --> 00:32:11,800
...then it changes.

245
00:32:13,280 --> 00:32:17,720
There's nothing that can't be fixed...
if you want.

246
00:32:20,080 --> 00:32:23,800
-Do you think I want to live like this?
- Did I say so?

247
00:32:31,040 --> 00:32:32,360
- Mitch!

248
00:32:39,280 --> 00:32:41,040
Mitch, Mitch.

249
00:32:41,120 --> 00:32:42,560
What the hell was that?

250
00:32:42,640 --> 00:32:44,240
You need to get back on the boat, Mitch.

251
00:32:48,240 --> 00:32:49,520
Mitch!

252
00:32:50,400 --> 00:32:52,960
Mitch, Mitch.

253
00:32:53,040 --> 00:32:55,400
Give me your hand, give me your hand,
give me your hand

254
00:33:00,440 --> 00:33:03,400
You're bleeding. Mitch,
you bleed

255
00:33:06,160 --> 00:33:11,320
-You have to tie it with something.
- I'm fine. First aid is in the bag.

256
00:33:11,400 --> 00:33:12,880
In the bag.

257
00:33:14,520 --> 00:33:17,160
Oh, okay, okay, okay.

258
00:33:17,240 --> 00:33:18,560
Okay, okay...

259
00:33:21,640 --> 00:33:25,680
- It's okay. No problem.
- I'll be fine.

260
00:33:25,760 --> 00:33:29,720
It's okay, like... like.

261
00:33:31,840 --> 00:33:35,680
Okay, okay. I'm almost done.

262
00:33:36,800 --> 00:33:38,000
I'm almost done.

263
00:33:39,320 --> 00:33:40,800
About.

264
00:33:42,000 --> 00:33:43,520
Okay, okay.

265
00:33:44,560 --> 00:33:45,600
About that.

266
00:33:48,000 --> 00:33:49,960
You need a doctor's help.

267
00:33:52,480 --> 00:33:54,640
There are no patrols in this satanic lake.

268
00:33:56,800 --> 00:33:58,520
Boat.

269
00:33:59,000 --> 00:34:02,560
Boat! Help! Help!

270
00:34:04,200 --> 00:34:05,560
Help!

271
00:34:16,280 --> 00:34:18,880
What do we do?

272
00:34:18,960 --> 00:34:21,800
I have a headache.
I think my blood sugar is low.

273
00:34:23,720 --> 00:34:28,400
You have to eat something, okay?
You might find something here.

274
00:34:34,600 --> 00:34:38,480
Satan! If we had gone to the cottage,
I would have packed something for us.

275
00:34:42,120 --> 00:34:44,320
No problem.

276
00:34:52,640 --> 00:34:53,800
-What are we going to do?

277
00:34:56,840 --> 00:34:58,160
30 meters.

278
00:34:59,120 --> 00:35:05,760
- You're not going to jump in the water, are you?
-No, but you can do it.

279
00:35:07,200 --> 00:35:10,880
-I don't, I don't... I can't.
- Yes, you can. You swim at school.

280
00:35:10,960 --> 00:35:15,800
-Yes, in the pool.
-Think of a lake like a big pool.

281
00:35:21,040 --> 00:35:22,800
What do I do when I get to the beach?

282
00:35:27,600 --> 00:35:31,240
Find a way and sign for help,
just like in the movies.

283
00:35:36,120 --> 00:35:37,960
What if it comes after me?

284
00:35:39,840 --> 00:35:41,440
I have an idea.

285
00:35:43,880 --> 00:35:45,960
My shirt is covered in blood.

286
00:35:47,400 --> 00:35:50,320
I throw it over the other side of the boat,
and you swam to shore.

287
00:35:52,400 --> 00:35:54,840
Sharks are interested in blood, right?

288
00:35:54,920 --> 00:35:57,360
It should work.
You just have to get there fast.

289
00:36:00,880 --> 00:36:04,000
I don't know how long it will take
before I pass out.

290
00:36:08,200 --> 00:36:09,520
Okay.

291
00:36:34,600 --> 00:36:38,560
- Are you ready?
- Not really.

292
00:36:38,640 --> 00:36:42,520
It's not a long way. Just don't
look back at the boat.

293
00:36:45,920 --> 00:36:47,520
With three...

294
00:36:49,000 --> 00:36:52,720
1, 2, 3.

295
00:36:58,560 --> 00:37:00,680
It's going really well!

296
00:37:03,720 --> 00:37:06,960
-Vida, swim faster, come already!
-I can't pass!

297
00:37:07,040 --> 00:37:13,360
Swim back to the boat then, come on!

298
00:37:23,120 --> 00:37:26,640
-Well, what do we do now?
- I don't know.

299
00:37:27,960 --> 00:37:29,360
Satan.

300
00:37:31,040 --> 00:37:32,680
I thought you'd be fine.

301
00:39:10,200 --> 00:39:13,520
I really like the beef tacos the best,
but chicken works too.

302
00:39:16,520 --> 00:39:18,080
Claire.

303
00:39:20,360 --> 00:39:23,480
Claire, Claire, Claire, wake up!

304
00:39:23,560 --> 00:39:24,720
Claire...

305
00:39:29,000 --> 00:39:33,720
what have you done
What have you been doing, Claire?

306
00:39:36,200 --> 00:39:37,680
Claire.

307
00:39:39,360 --> 00:39:41,000
Help!

308
00:39:42,920 --> 00:39:45,560
Help! Help, somebody!

309
00:39:47,320 --> 00:39:49,520
Everything will be fine...

310
00:39:49,600 --> 00:39:51,600
Come on, come on, come on.

311
00:39:52,480 --> 00:39:53,640
Help!

312
00:40:08,160 --> 00:40:13,200
-Are you OK?
- I think. Have you found anything yet?

313
00:40:18,440 --> 00:40:21,480
It's stalking us... Hai...

314
00:40:23,720 --> 00:40:26,840
That's why it didn't let me go
to the beach.

315
00:40:29,120 --> 00:40:31,200
I have a headache.

316
00:40:31,560 --> 00:40:34,280
You need to see a doctor.
You've lost a lot of blood.

317
00:40:39,120 --> 00:40:41,240
I'm sorry.

318
00:40:42,920 --> 00:40:45,720
I know you planned the weekend…

319
00:40:45,800 --> 00:40:48,080
You could have planned better,
but you couldn't do this...

320
00:40:48,160 --> 00:40:50,280
No, not this.

321
00:40:53,680 --> 00:40:56,080
I should have been there
when he came home from the hospital.

322
00:40:58,360 --> 00:41:03,160
I was selfish. I didn't want to
that his problems were mine.

323
00:41:06,000 --> 00:41:08,520
He might be alive,
if only i had cared.

324
00:41:08,600 --> 00:41:10,600
He didn't kill himself because of you.

325
00:41:10,680 --> 00:41:15,400
I've never admitted it, but
I really blame myself.

326
00:41:22,800 --> 00:41:26,360
You're only saying that because you're scared.

327
00:41:26,440 --> 00:41:31,400
You shouldn't,
for we will take you back to land.

328
00:41:31,480 --> 00:41:35,320
And we'll get you a doctor,
and you will be fine.

329
00:41:35,400 --> 00:41:38,880
I haven't always been fair to you.

330
00:41:39,480 --> 00:41:41,640
I'll see if there's anyone
left water.

331
00:41:41,720 --> 00:41:46,160
I don't need water, V.
I know what I have to do.

332
00:41:50,760 --> 00:41:53,600
I deflect it,
to give you time to get to the shore.

333
00:41:56,040 --> 00:41:59,600
- You're not fit enough to swim.
-Who said anything about swimming?

334
00:42:03,280 --> 00:42:10,160
- Mitch. No, no.
- No one will find us here.

335
00:42:10,240 --> 00:42:13,320
And when they find us,
i'm probably already dead

336
00:42:13,400 --> 00:42:15,600
You said it yourself
that I have lost a lot of blood.

337
00:42:20,680 --> 00:42:25,680
If you can get to the shore,
you can seek help.

338
00:42:25,760 --> 00:42:29,440
-I won't leave you here.
- There's a knife in that bag.

339
00:42:29,520 --> 00:42:31,560
It is used for filleting fish.
Give it to me.

340
00:42:41,920 --> 00:42:44,560
What are you going to do with it?

341
00:42:45,640 --> 00:42:47,160
Buying as much time as I can.

342
00:43:50,560 --> 00:43:53,760
- Is everything okay?
- Yes, but hurry up.

343
00:43:53,840 --> 00:43:55,920
I don't know how long
I can keep it at bay.

344
00:44:05,480 --> 00:44:07,920
Now jump and disappear!

345
00:44:08,000 --> 00:44:10,880
Mitch, Mitch, Mitch, Mitch!

346
00:44:10,960 --> 00:44:12,160
Mitch!

347
00:44:13,040 --> 00:44:14,320
Mitch!

348
00:44:54,280 --> 00:44:55,640
No.

349
00:45:16,400 --> 00:45:20,920
Hi, are you hungry? I'm terribly hungry.
I thought we could have a barbecue.

350
00:45:21,880 --> 00:45:23,880
Hey, what the hell happened?

351
00:45:37,640 --> 00:45:40,560
What the hell happened? Vida!

352
00:45:42,280 --> 00:45:45,240
I came home and found him like this.

353
00:45:45,320 --> 00:45:48,800
-Where the hell were you?
-Where were you?

354
00:45:52,440 --> 00:45:54,880
We have to call
the police and the ambulance.

355
00:45:54,960 --> 00:45:57,200
My God, how the hell
can you just sit there?

356
00:45:58,480 --> 00:46:00,840
112. We have an emergency at home.

357
00:46:00,920 --> 00:46:04,280
My wife's sister shot herself,
and he is not breathing.

358
00:46:04,360 --> 00:46:06,840
I don't know. Come quickly, please!

359
00:46:43,600 --> 00:46:46,520
Hey, mate. Did you sleep well?

360
00:46:49,840 --> 00:46:52,040
-Nap?
-Yes, you fell asleep an hour ago.

361
00:46:52,120 --> 00:46:53,960
I didn't want to wake you up.

362
00:46:54,280 --> 00:46:56,520
Are you ready to check in to the cabin?

363
00:46:57,760 --> 00:47:02,000
Yeah, I had a really weird dream.

364
00:47:02,880 --> 00:47:04,520
What was it about?

365
00:47:07,840 --> 00:47:11,440
Sounds crazy, but... smell.

366
00:47:13,800 --> 00:47:16,520
It attacked the boat,
and then we got stuck.

367
00:47:16,600 --> 00:47:20,280
Then you fell into the water,
and it attacked you.

368
00:47:23,360 --> 00:47:25,800
It does sound pretty crazy.

369
00:47:25,880 --> 00:47:30,240
Yes, and it felt so real.

370
00:47:33,000 --> 00:47:38,480
Bull sharks can survive in the sweet
in the water. Not the others, I think.

371
00:47:39,600 --> 00:47:41,880
You hear almost nothing about them
saw up in the river.

372
00:47:43,160 --> 00:47:47,920
Weird, we've been here all along
of the day. And we haven't seen anything.

373
00:47:48,000 --> 00:47:50,960
It was just a nightmare, okay?

374
00:47:52,200 --> 00:47:53,480
Okay.

375
00:47:54,040 --> 00:47:58,040
Before we go,
I want to tell you something.

376
00:47:58,120 --> 00:48:01,720
And I mean this
straight from the bottom of my heart.

377
00:48:03,440 --> 00:48:06,320
That idiot sister of yours who spilled
his brain

378
00:48:06,400 --> 00:48:08,600
along our floor, earned it.

379
00:48:08,680 --> 00:48:11,080
And you could have stopped him,
but you didn't.

380
00:48:11,160 --> 00:48:14,920
Do you know why? Because you are
just as messed up as him.

381
00:48:15,000 --> 00:48:18,480
Your whole family
is totally messed up.

382
00:48:18,560 --> 00:48:22,200
-Maybe he did us a favor.
- Stop it.

383
00:48:44,440 --> 00:48:47,320
He called me from the store and said:

384
00:48:47,400 --> 00:48:51,120
English breakfast is that ok?
Or do you just want a regular breakfast?

385
00:48:52,560 --> 00:48:54,640
That was really sweet.

386
00:48:55,960 --> 00:49:01,440
-Yeah, you think Mitch is the one?
-That's right.

387
00:49:05,840 --> 00:49:08,640
Shouldn't that be said to him,
not for me?

388
00:49:09,760 --> 00:49:15,840
He is smart and funny.
Sometimes he is the cutest in the world.

389
00:49:15,920 --> 00:49:19,040
I really believe
that you will like him.

390
00:49:22,720 --> 00:49:24,440
And he has no problem
with everything else?

391
00:49:26,320 --> 00:49:27,600
- We've talked about it.

392
00:49:30,240 --> 00:49:32,720
Seven little ones
crazy kid knocking trees.

393
00:49:32,800 --> 00:49:34,680
One burned his father,
and then there were six of them.

394
00:49:34,760 --> 00:49:40,000
Look, I'll take the medicine.
Don't say anything.

395
00:49:40,080 --> 00:49:42,400
I won't drag anyone else into this mess,
believe away.

396
00:49:46,800 --> 00:49:50,360
I just want you to be careful.
That's all.

397
00:49:51,360 --> 00:49:56,000
This... this curse,
it's in our blood.

398
00:49:57,080 --> 00:50:00,320
Sometimes I think how easy it would be
sets the family tree on fire.

399
00:50:00,400 --> 00:50:05,080
Claire, you've done a great job, okay?

400
00:50:11,800 --> 00:50:15,040
I wish you both the best,
for real.

401
00:50:17,400 --> 00:50:19,280
Thanks.

402
00:50:45,720 --> 00:50:47,680
Okay.

403
00:50:49,200 --> 00:50:54,520
do you want me come and take me
that bastard too.

404
00:52:39,000 --> 00:52:40,840
Hey, girl. Are you OK?

405
00:52:43,000 --> 00:52:45,800
Come on, let's lift you out of the water.

406
00:52:52,080 --> 00:52:53,400
Are you OK?

407
00:53:20,840 --> 00:53:22,600
What happens now?

408
00:53:26,800 --> 00:53:30,800
Same as always.
Some win, some lose.

409
00:53:30,880 --> 00:53:34,040
But the most important thing is,
that there will always be a new opportunity.

410
00:53:34,120 --> 00:53:35,880
I have a story too.

411
00:53:36,520 --> 00:53:40,280
There was once a sun, so great a sea
above that even a shark

412
00:53:40,360 --> 00:53:43,440
admired
the size of the shadow it casts.

413
00:53:43,520 --> 00:53:45,600
I didn't know I was that big.

414
00:53:46,520 --> 00:53:48,560
And I was afraid of the sea.

415
00:53:49,960 --> 00:53:53,040
Mine, not his
should be the king of sea animals.

416
00:53:53,920 --> 00:53:56,920
And regardless of the danger
he swam around

417
00:53:57,000 --> 00:53:59,240
as if there was no doubt about anything.

418
00:53:59,320 --> 00:54:02,400
Then the whale jumped on him
and began to swallow him whole.

419
00:54:03,240 --> 00:54:06,360
But at last he cried: If I don't
would have lost the facts in my opinion,

420
00:54:06,440 --> 00:54:09,400
I would have been destroyed by my own
because of my imagination.

421
00:54:11,040 --> 00:54:12,720
Never come back to this place.

422
00:54:12,800 --> 00:54:15,520
Call the lab and ask
them to transfer the payment.

423
00:54:16,840 --> 00:54:20,760
-And then?
- Then you wait. I will contact you.

424
00:54:22,040 --> 00:54:23,600
Yes, sir.

425
00:54:55,280 --> 00:54:57,800
Can you tell me what the hell
happened there?

426
00:55:01,000 --> 00:55:02,880
My husband, he...

427
00:55:05,640 --> 00:55:10,280
Oh, okay. I'll take you back to the dock
and I call someone.

428
00:55:11,600 --> 00:55:13,400
Just sit still,
you are safe now.

429
00:55:20,520 --> 00:55:23,000
-Thanks.
-Think nothing of it.

430
00:57:13,320 --> 00:57:14,600
Hello.

431
00:57:24,000 --> 00:57:28,080
- You'll survive.
- I know.

432
00:57:48,560 --> 00:57:50,040
Okay.

433
00:58:31,920 --> 00:58:36,640
LOADING

434
00:58:39,680 --> 00:58:42,800
DOWNLOAD COMPLETED

435
00:58:55,640 --> 00:59:00,480
DISABLE... HALLQUEST, VIDA

436
00:59:02,240 --> 00:59:07,440
THANK YOU FOR PLAYING




